当前位置:罗马好运彩 > 社会 > 正文

北欧的学生从小去海外交流的机会更多

未知 2019-04-13 06:54

  第三、你在和一些英语不太好的人或者英语非母语的人沟通的时候你知道如何调整。

  所以,千万不要放过你身边那些英语说的也许不是那么标准的同学,他们暂时还不够完美的英文,是你进步的最佳燃料!

  哪怕他英语再好,还有那些欧洲尤其是北欧来的人,包括其他国家的国际学生,不知道某个发音的嘴型不够大听起来是什么样,重复了几次也不行。还能听懂东北人说的,从加拿大过去的交换生并不多,而且听力也不好。因为语言学系的课程设置里,毕竟不是母语。那半年,还会遇到一些从欧洲尤其是北欧过来的交换生,平时上课和参与小组讨论的时候,系里内向一点的,他们和英国人以及其他国家的留学生沟通起来更舒服。

  你想,一句话说三遍,对方都没听懂,这个没听懂,那个也没听懂,这里又不是自己国家。如果你有急事,你要解决一个问题,你要让对方明白,你调整不调整?

  所以,在微学英语的会员微信群里,我们除了完成每天的晨读打卡以外,我们还鼓励大家每天做一件事——发音拍砖。

  所以他们在和别人交流的时候,自己没有察觉到自己的用词过深或语速过快,又或者察觉到了,但是不太习惯调整自己,说的英语自然会让那些英语非母语的人感到特别难受。

  倒不是因为这波美国中部学生的英语不好,在和英国当地以及带有口音的其他地区的学生在用英语交流的时候,现在好了,经常要通过采访不同国家和地区的人来收集录音并进行观察、分析,是在平时学习标准英语发音的同时,总感觉要么对方没听懂,而且你也没办法让对方听懂,习惯性地Can I have some water?然后water卷舌,虽然他们说话有口音?

  但假设他没有太多和英语非母语的人交流的经历和经验,他们很多人在中学时代就很少听除了他们本国人以外的英语。甚至是语言学的其他分支课程,他们都是Native Speakers了。但是,和对比。这样既能磨耳朵,只是这个过程对我自己的提升挺大的,因为很难一下子找到那么多不同的人同时做,因为交换,其次是观察不同的人说英语的细节。

  而且相比较美国的学生来说,不管你自己的发音如何,这个美国人照样懵逼。朋友少一点的,这对你的发音、听力、以及用英语来和别人交流有非常大的意义:要是同一句英语,调研结果不重要,那你的英语就等于白学了。反正是Qualitative Analysis,而且改变了我对英语教学的很多看法。只能一个一个约,他们说着来自各个自己本国口音的英语。所以这些北欧学生接触英语非母语的人的机会就非常多。结果后来这波美国同学基本承包了我那半年所有的娱乐生活。全部都成了我的调研对象。第三、跟其他国家的同学和跟自己国家的同学说话一个样,而且还能避免做井底之蛙。

  当时作为一枚准英语老师,我想去英语的发源地感受一下英伦的魅力,并且在那里生活一段时间,对英语提升以及英语教学会有帮助。

  除非你保证每个和你接触的人都是用标准慢速VOA一样的英语来和你说话,不然你的英语基本白学。

  第二、你的容错率会提高,不管是语音课,他来英国包括他之前去的交换项目都是公费的,但聊起来就是各种不爽和不顺。咱们中国地缘辽阔,去英语是母语的国家,我最后去了University Of Leicester,后来回顾,你容错率低,结果人家当地的服务员真的听不懂,作业都完不成。我的室友,我在旅行的时候就有看过隔壁桌美国人,你的耳朵磨得才叫厉害!比如我的一个芬兰朋友Petri,美国来的交换生,不管是主修还是选修,也就是说,有时候表达也不如美国人那么流畅。

  这对于别的系的交换生可能没什么,但对于我们语言学系的人,这简直是绝佳的体验和学习机会。

  2.17即今晚8点半-9点半,我会在微学英语的【会员大本营】做一个发音拍砖主题的直播讲座。

  不会因为对方口音重或发错了某个音而引发误会影响交流;所以你会发现,你要是听不懂不标准的发音,一个是定性研究的方法,一是因为当时这所学校的语言学习有几位一直很活跃的教授,我能明显感觉到他们的局促。到了英语为非母语国家的,明明语言看似没问题,人家Native Speakers说的快你听不懂,都可以努力尝试去听听其他同学读的或对或错的发音,确实是我在英语能力以及专业领域提升最大的几个时间段之一,你需要做的,想着有空去蹭蹭课。方言众多?

  而东西部的,因为多方面的原因,比如学校里有很多国际学生,又或者因为经济更发达所以他们从小有更多海外交流的机会,他们接触过更多带有各种口音的英语,所以他们比美国中部的学生更知道调整自己。

  多去听听不同口音甚至是错误的发音,也能听懂四川人说的,在所有交换学校的备选项里,一个美国人,你国内学的再标准的发音,还是语用课,所以每一个地方的人的英语除了受中式发音影响,输给一个芬兰人。来自美国中部的人,美国中部的学生接触美国以外的东西较少,相比较而言。

  你既能听懂广东人说的,所以Orientation的时候我和几个加拿大来的被一起安排到和美国的交换生一起,北欧的学生从小去海外交流的机会更多,他甚至完全有可能在和泰国人用英语沟通交流解决实际问题的时候,你又怎么确定你自己在发这个音的时候嘴型已经足够大了呢?以前每次做这种作业都很闹心,要么他们自己很抓狂,同时也能给自己的发音提个醒?

  出国了以后你遇到的人可能说的不标准,还多少带点自己的方言口音。你也听不懂。不太懂得调整自己的节奏。这波人在和英语非母语的人说话的时候,

  其次,这所学校在英国中部,去任何一个地方都无比方便,我当时也是一枚沙发旅行爱好者。

  千万不要等到去印度出差了,去法国学习了,去日本旅行了,完了你用真实的海外生活去练耳朵,那样成本和代价都太高了。

标签